Překlady a adaptace
Kód: 0624149Doručenie zdarma
Pri nákupe nad 39€ v rámci Slovenska
Online podpora 8:00 - 16:00
Ak máte otázky, alebo problémy kontaktujte nás
Vrátenie tovaru
Tovar môžete vrátiť do 14 dní
Podrobný popis
Svazek představuje překlady a adaptace, které Jiří Gruša připravil sám či ve spolupráci s Karlem Krausem a Josefem Balvínem. Tato zčásti známá, zčásti nově zpřístupňovaná zpracování děl Franze Kafky, R. M. Rilka, Paula Celana, Ericha Frieda, Sofokla, Emanuela Schikanedera a W. A. Mozarta, J. N. Nestroye, Petra Hackse a dalších autorů představují nejen pozoruhodnou kapitolu z dějin českého překladu druhé poloviny 20. století, ale také jedinečný vhled do formování Grušova vlastního literárního díla. „Především jsem se až do té doby nesetkal s tak skvostným překladem operního textu do češtiny. Když jsem se divil, jak tak snadno najde české ekvivalenty…, Gruša zamumlal něco, jako že ,když si člověk jazyka trochu všímá a má ho rád, tak to přece musí jít‘.“ –Jan KlusákČíslo vydania | 1 |
Jazyky | český |
Počet strán | 664 |
Dátum uvedenia titulu | 2020-01-10 |
Rozmery | 216x155x51 |
Hmotnosť | 1095g |
Typ | Knihy viazané |
Dodatočné parametre
Kategória: | Jazyky, vzdelanie |
---|---|
Hmotnosť: | 1.1 kg |
Autor: | Gruša Jiří |
Buďte prvý, kto napíše príspevok k tejto položke.
Pridať komentár